
炭坑節 - 日本
曲名: 炭坑節 or たんこうぶし
作詞: 日本古老民謠,不可考.
作曲: 日本古老民謠,不可考.
編舞: 日本古老傳統民俗舞蹈,不可考.
中文舞名: 炭坑節,音譯: Tanko Bushi
譯介: 楊昌雄老師
土風舞音樂: 惠美唱片 F.D.C.-0019集
日本友人回音了,我樓上的歌詞跟這版影音是不合的.
重新整理一次.
日文原文歌詞:
1.
月が出た出た 月が出た (ヨイヨイ )
三池(みいけ)炭坑の 上に出た
あんまり煙突が 高いので
さぞやお月さん けむたかろ (サノヨイヨイ )
2.
月が差し込むあばら家も (ヨイヨイ )
なんの辛かろう共苦労
好いて好かれて暮らすなら
夢に黄金の花が咲く (サノヨイヨイ )
3.
あなたオウムか九官鳥 (ヨイヨイ )
見れば綺麗で口上手
うれしがらせを言うけれど
煮ても焼いても 食わりゃせん (サノヨイヨイ )
4.
ダイアモンドが欲しいなら (ヨイヨイ )
一度来てみな この山へ
男盛りの様(さま)ちゃんが、活(い)きで掘り出す黒ダイア
中文歌詞翻譯:
1.
月亮出來出來 月亮出來了 (呦伊~呦伊)
出現在三池炭坑的上方
由於煙囪過高
月亮先生您被煙薰到了吧 (沙諾 呦伊~呦伊~ )
2.
月光穿過的簡陋屋子 (呦伊~呦伊~ )
有什麼辛勞一起擔
就算是一般的生活
在夢裡黃金的花將綻放 (沙諾 呦伊~呦伊~ )
3.
你是鸚鵡還是九官鳥 (呦伊~呦伊~ )
一看之下既美麗又有口才
雖讓人開心
但拿來煮拿來烤也吃不了什麼 (沙諾 呦伊~呦伊~ ) (青蛙註: 看到這句,嘴巴差一點噴水出來,前面那麼典雅的歌詞,突然冒出這一句,感覺日本人也蠻幽默的嘛. )
4.
想要鑽石的話 (呦伊~呦伊~ )
試試來一趟此山
年輕力盛的男子
有活力的挖出黑鑽石 (沙諾 呦伊~呦伊~ )
Frank Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(120)
炭坑節 - 日本
曲名: 炭坑節 or たんこうぶし
作詞: 日本古老民謠,不可考.
作曲: 日本古老民謠,不可考.
編舞: 日本古老傳統民俗舞蹈,不可考.
中文舞名: 炭坑節,音譯: Tanko Bushi
譯介: 楊昌雄老師
土風舞音樂: 惠美唱片 F.D.C.-0019集
說起當初我在找這首舞的起源,還蠻有意思的. 其實這首舞我很早就會了,也知道每個動作的意義,可是就是不懂日文,
不知道歌詞在唱什麼. 後來,在民國70年的時候,我們學校來了一批日本拓殖大學的交換學生,我找了其中一位看起來
文質彬彬,比較有書卷氣,可能懂比較多日本歷史文化的Yoshida san (吉田君), 把他抓到土風舞社社辦,我拿起唱片就放給他聽,
剛開始放的是東京音頭, 他竟然說他沒聽過,聽不懂!!
, 後來我就放這一首炭坑節,他聽了興趣就來了,邊聽邊跟著哼,
然後我問他歌詞的意思,他說日文我也聽不懂,他又不懂中文,於是他就把歌詞的意思用畫的,畫在我們土風舞社流涎簿上.
他畫了一個黑黑的一塊地,代表礦場(他寫了"三池"兩個字,表示這是三池炭坑), 旁邊畫一個煙囪,還冒黑煙,遮住太陽,
我還記得他把太陽畫得被煙囪的黑煙燻得癟嘴皺眉頭,很生動.
(後來我找到一些日本資料時發現,原來在日本介紹炭坑節的由來的博物館裡面就有這樣的一幅簡圖呢.
)

先快速介紹歌詞跟翻譯好了, 炭坑節的來源下一篇再介紹.
土風舞版用的音樂是三橋美智也演唱的版本.(我聽過三橋演唱過2種不同的版本,我們用的是最早的版本.)
日文歌詞:
1.
月が出た出た 月が出た(ヨイヨイ)
三池炭坑の 上に出た
あまり煙突が 高いので
さぞやお月さん けむたかろ(サノヨイヨイ)
2.
あなたがその気で 云うのなら(ヨイヨイ)
思い切ります 別れます
もとの娘の 十八に
返してくれたら 別れます(サノヨイヨイ)
3.
一山 二山 三山 越え(ヨイヨイ)
奥に咲いたる 八重つばき
なんぼ色よく 咲いたとて
サマちゃんが通わにゃ 仇の花(サノヨイヨイ)
4.
晴れて添う日が 来るまでは(ヨイヨイ)
心一つ 身は二つ
離れ離れの 切なさに
夢でサマちゃんと 語りたい(サノヨイヨイ)
歌詞中文翻譯: (日文系的舞友再不拔刀相助的話,那就請大家再忍耐一下吧,牙一咬就過去啦.
)
1.
月亮出來啦 月亮出來嘍 (呦伊~呦伊~)
我走到三池炭坑的上面(青蛙註:或翻譯成最高處)
高高的煙囪就在那裏
把月亮都燻黑了 (沙諾呦伊~呦伊~ ) (青蛙註:奇怪,我怎麼記成太陽了呢?? 當年Yoshida san跟我說的到底是月亮還是太陽呢??
)
2.
(天知道這段怎麼翻譯,我還是去找我的日本朋友來幫忙翻吧.
)
3.
越過了一座山,兩座山,三座山
.....算了,我還是請日本友人翻譯好在整個貼上來好了,先來聽歌吧.
土風舞版用的三橋美智也演唱版本:
Frank Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(38)
花之語 - 日本, 昭和11年,1936年
歌名: 花言葉の唄
作詞: 西條八十
作曲: 池田不二男
原唱: 松平晃/伏見信子合唱
閩南語填詞: 弘歌
閩南語編曲: 莊響
閩南語演唱: 紀露霞
舞名: 花之語
編舞: 張慶三老師,編於民國62年6月
土風舞音樂: 惠美唱片 FDC-0039集, 土風舞用的是演奏曲.
日本朋友回信了,這是古詩,有一些詞不是白話文可以直接翻的,大概的意思是這樣:
歌詞中文翻譯
1.
可愛的花蕾,美麗的夢,
少女的心似乎就像花一樣
開花,如果開花的話可將朝露,夜露澆在花上
2.
對著風笑,小雨下著,
在夢裡看見什麼,早晨的花,晚上的花
花開時澆上七種顏色回憶十色
3.
如果是白色的花,是離別的眼淚
如果是紅色的花,是歡喜的心
如果是藍色的花,是悲傷的心
如果開花的話想要在花上澆上這些
嗯,果然看得明白多了.
附註: 本文在2011/04/01首度發表於舞之心論壇 Frank Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(13)
花之語 - 日本, 昭和11年,1936年
歌名: 花言葉の唄
作詞: 西條八十
作曲: 池田不二男
原唱: 松平晃/伏見信子合唱
閩南語填詞: 弘歌
閩南語編曲: 莊響
閩南語演唱: 紀露霞
舞名: 花之語
編舞: 張慶三老師,編於民國62年6月
土風舞音樂: 惠美唱片 FDC-0039集, 土風舞用的是演奏曲.
好啦,既然是日文老歌,免不了台灣拉吉歐又要出動啦......
(如果不喜歡台灣拉吉歐的話,可以看它下面那一版的MV,畫面比較豐富一點.
)
閩南語歌詞:
1.
百花齊開色青紅 親像甜蜜好眠夢
含苞待放小花蕾 正是阮的心情開
早時朗日夜露水 春雨也愛伊快開
蜜蜂蝴蝶無來採 送乎情人愛
2.
明風朗日花塊笑 大雨未停花淋澆
早早晚晚攏眠夢 不知心思念幾項
黃紅青綠花十色 阮心思念幾十項
蜜蜂蝴蝶無來採 送乎情人愛
3.
人講白花不通採 伊是離別的目屎
紅花青美甲有靈 表示歡喜的心情
青花又靠著被愛 阮是有是愛你知
蜜蜂蝴蝶無來採 送乎情人愛
(咦? 怎麼閩南語歌詞愈看愈像日文歌詞的翻譯?
)
台灣拉吉歐,紀露霞演唱:
這版的畫面好像是日本在197X年另外一部影片,也是用花之語當主題曲電影的剪輯,(待考)
附註: 本文在2011/04/01首度發表於舞之心論壇 Frank Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(4)
花之語 - 日本, 昭和11年,1936年
歌名: 花言葉の唄
作詞: 西條八十
作曲: 池田不二男
原唱: 松平晃/伏見信子合唱
舞名: 花之語
編舞: 張慶三老師,編於民國62年6月
土風舞音樂: 惠美唱片 FDC-0039集, 土風舞用的是演奏曲.
本歌名直譯為:花的語言的歌. 是昭和11年(民國25年)日本新興映画電影公司出品的電影"初戀日記"的主題曲,由松平晃與伏見信子男女合唱.
花言葉在這裡隱喻初戀的意思.
日文歌詞:
1. 男:
可愛い蕾よ きれいな夢よ
乙女心に よく似た花よ
咲けよ咲け咲け 朝露夜露
咲いたら上げましょ あの人に
2. 女:
風に笑うて 小雨にないて
何を夢見る 朝花夜花
色は七色 想いは十色
咲いたら上げましょ あの人に
3. 男: 白い花なら 別れの涙
女: 紅い花なら 嬉しい心
男: 青い花なら 悲しい心
男女合: 咲いたら上げましょ あの人に
中文歌詞翻譯: (老規矩,請中文系跟日文系的舞友幫忙潤飾一下. 若看倌看不下去我的翻譯,可跳過去.
)
1. 男:
我夢裡美麗可愛,含苞待放的的花蕾 (青蛙註: 這裡也有另一個解釋,是少女的意思)
像我女朋友的心一樣的美麗
我在朝露夜露中不斷的開花開花
咲いたら上げましょ あの人に (這句不會翻,求助....
)
2. 女:
毛毛細雨中 在風中大笑
你夢見了什麼 朝花夜花(這句不會翻)
七種顏色看起來好像十種顏色
咲いたら上げましょ あの人に (這句不會翻,求助....
)
3. 男: 如果是白色的花, 那就要流下離別的眼淚
女: 如果是紅色的花, 那就代表喜悅的心
男: 如果是藍色的花, 那就代表難過的心
男女合: 咲いたら上げましょ あの人に (這句話就是不會翻咩,怎麼又出現了!
)
我本來就不會日文了,還要硬翻, 這是民國25年的日文耶, 一堆古文漢字搞不好連現在的年輕日本小孩都看不懂唷!
好吧,我看我還是去求助我的日本朋友,請他們幫忙翻譯一下.
在等待的這段期間,我們先聽歌吧:
花言葉の唄,昭和11年的原曲:
附註: 本文在2011/04/01首度發表於舞之心論壇
Frank Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(9)
歌名: チャイナ・タンゴ (中文: 中國探戈), 昭和14年2月1日錄音, 4月20日發售.
作曲: 服部良一
作詞: 藤浦洸
原唱: 中野忠晴
國語歌名: 留戀
國語填詞: 陳蝶衣
國語編曲: 夏瑞齡
閩南語歌名: 嘆薄命
閩南語填詞: 高金福
閩南語編曲: 楊三郎
閩南語演唱: 紀露霞
舞名: 中國探戈
在這個時間點,也不能獨漏台灣的拉吉歐.
, 閩南語版歌曲資訊如上,閩南語歌詞如下:
閩南語歌詞:
五色電燈照阮胸前 為著伊看破世情墮落來賣面
敢是天命這款環境 我毋是愛學風流抑是貪虛榮
為情~ 為愛~ 才來~ 犧牲~
怨天~ 怨地~ 啊~ 何必來怨慼
阮的前途茫茫渺渺 可比失去自由可憐的孤鳥
今來靜靜獨守青燈 阮敢是應該墜落這款的苦境
軟弱女性敢遮薄命 為著伊才著來佇悽慘來賣面
喙點胭脂畫眉抹粉 我毋是貪著酒色來佇賣青春
為情~ 為愛~ 甘願~ 犧牲~
怨天~ 怨地~ 啊~ 何必來怨恨
阮的將來烏烏暗暗 親像路邊花叢前程無希望
面色青黃面帶苦痛 阮也是勉強忍耐每日換新翁
附註: 本文在2011/03/24首度發表於舞之心論壇 Frank Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(39)
中國探戈 - 日本, 昭和14年,1939年
歌名: チャイナ・タンゴ (中文: 中國探戈), 昭和14年2月1日錄音, 4月20日發售.
作曲: 服部良一
作詞: 藤浦洸
原唱: 中野忠晴
舞名: 中國探戈
既然是講到"中國",怎麼可以沒有國語版的中國探戈呢:
歌名: 留戀
填詞: 陳蝶衣
編曲: 夏瑞齡
有很多名歌星都唱過這首歌,姚莉,陳芬蘭,尤雅,費玉清.......
最早的國語版應該是姚莉在香港百利唱片時代所唱.
歌詞:
1.
我想起月下 我想起花前
多少的往事 留在我心田
一半是辛酸 一半是甜蜜
一年又一年 長教我留戀
和.
留戀留戀 月下花前
留戀留戀 教我永遠想念
2.
我想起月下 我想起花前
多少的往事 留在我心田
一半是辛酸 一半是甜蜜
一年又一年 長教我留戀
和.
留戀留戀 月下花前
留戀留戀 教我永遠想念
3.
我想起月下 我想起花前
多少的往事 留在我心田
一半是辛酸 一半是甜蜜
一年又一年 長教我留戀
附註: 本文在2011/03/24首度發表於舞之心論壇 Frank Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(39)
中國探戈 - 日本, 昭和14年,1939年
歌名: チャイナ・タンゴ (中文: 中國探戈), 昭和14年2月1日錄音, 4月20日發售.
作曲: 服部良一
作詞: 藤浦洸
原唱: 中野忠晴
舞名: 中國探戈
這是服部良一到中國旅行回來之後,將他對中國的印象,以探戈的曲風譜出來.
我猜這在當時應該也是屬於激勵軍隊士氣或給日本百姓對中國美麗憧憬的作用. (別忘了當時是中國獨力跟日本抗戰期間.)
歌詞如下: (恕我在此不翻譯啦.
)
1.
チャイナ・タンゴ 夢の唄
紅の提灯 ゆらゆらと
風にゆれ 唄にゆれ
ゆれてくれゆく 支那の街
チャイナ・タウン 月の夜
チャイナ・タンゴ 夢ほのぼのと
チャルメラも 消えてゆく
遠い赤い灯 青い灯も
クーニャンの 前髪の
やるせなくなく 夜は更ける
2.
チャイナ・タンゴ 夜の唄
深い夜空に しっぽりと
霧に濡れ 唄に濡れ
蘇州がよいの ジャンク船
チャイナ・タウン 月の夜
チャイナ・タンゴ 夢ほのぼのと
街角の 紅の窓
青いひすいの 玉ゆれて
クーニャンの 前髪に
影もたのしく 夜は更ける
昭和14年,中野忠晴原唱:
附註: 本文在2011/03/24首度發表於舞之心論壇 Frank Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(74)
紅睡蓮 - 日本, 1940年10月(昭和15年)
歌名: 紅い睡蓮 , 1940年(昭和15年)10月出版.
作詞: 西条八十
作曲: 古賀政男
原演唱: 李香蘭
國語翻唱: 張露 1956年
國語填詞:司徒明(馮鳳三)
閩南語翻唱: 文鶯
閩南語填詞:葉俊麟
舞名: 紅睡蓮
土風舞音樂: 蔡幸娟翻唱版
好難得聽到60年代的舞曲版,綜合A Go Go 與 Hala Hala的舞曲,由香港名音樂家陳自更新編曲----還是國樂演奏呦!
唱片封面還標榜"中西合璧,跳舞音樂"哦. (現在小朋友舞會如果放這一首音樂,會不會全場昏倒成一片.
)
附註: 本文在2011/02/10首度發表於舞之心論壇
Frank Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(22)

[音樂] 紅睡蓮 - 日本 (本文收3 朵)
紅睡蓮 - 日本, 1940年10月(昭和15年)
歌名: 紅い睡蓮 , 1940年(昭和15年)10月出版.
作詞: 西条八十
作曲: 古賀政男
原演唱: 李香蘭
國語翻唱: 張露 1956年
國語填詞:司徒明(馮鳳三)
閩南語翻唱: 文鶯
閩南語填詞:葉俊麟
舞名: 紅睡蓮
土風舞音樂: 蔡幸娟翻唱版
聽來聽去還是中國娃娃蔡幸娟版聽得比較順.
我記得以前小時候好像有聽過鄧麗君唱過,蔡幸娟唱的跟鄧麗君很像,蔡幸娟還多一點"萌"的味道.
現在來聽我們聯歡用的,蔡幸娟中國娃娃回想曲版:
附註: 本文在2011/02/10首度發表於舞之心論壇
Frank Lin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(23)